Я взволновалась, получив на свой рабочий адрес задание приехать сегодня на съемную квартиру молодой пары. Я сообщила руководству, уходя и надеясь, что детектив уже успел приехать на место происшествия, захватила походный набор криминалиста.
Нужный дом находился на краю Центрального парка. Я поднялась на нужный этаж и показала полицейским, оцепившим место преступления, свой значок криминалиста.
- Криминалистическая лаборатория Нью-Йорка. – Привычно произнесла я, - Криминалист Изабель Даркнесс.
Через минуту я уже входила в квартиру. Негромко играла музыка, что-то из Мадонны ранних лет. Я только что вошла в приоткрытую дверь и сразу увидела ее - жертву. Я присела у ее головы. Осторожно потрогала ее за плечо. Она не отзывалась. Я дотронулась до шеи. Шея была теплой, но ничего не билось под моими пальцами. Я взяла ее за руку и на ней тоже не обнаружила пульса. Надо было что-то делать, но ничего делать не хотелось.
Я сидела возле мертвой женщины и разглядывала ее. Она оказалась совсем молодой. Темные волосы, только крашеные, стрижка немного выше плеч, хорошая кожа, легкий ровный загар на лице, на той его части, что выглядывала из-за разбросанной ниже глаз челки. Она невысокого роста, полная в бедрах и с татуировкой сбоку на талии, выглядывающими из-за задравшейся блузки. Губы накрашены такой мрачной коричневой помадой, от которой остаются темные несимметричные разводы в уголках губ.
Я взяла ее за плечи, напряглась и перевернула верхнюю часть тела.
Да, может быть, у нее диабет. А, может, и цирроз печени, или язва желудка, или недавнее отравление, об этом говорит отек горла. Все, что угодно, но только в прошедшем времени. Потому что у больных в настоящем времени не бывает таких холодных остановившихся взглядов.
Я вздохнула и стала собирать улики согласно протоколу. Документов в карманах жертвы не нашлось, зато нашлись осколки и волос на одежде, обломок лака для ногтей, субстанция непонятного пока происхождения, В волосах обнаружилась нитка, а под ногтями следы эпителия и запекшаяся кровь. После тщательного осмотра тела, я передала его патологоанатому и стала осматривать само место преступления.
Проклиная на чем свет стоит своего нового напарника, детектива Ренард, который не позвонил мне еще, я обратила внимание на несоответствие улик на месте преступления. Отсутствие следов размера жертвы и следы волочения совершенно не вписывались в общую картину произошедшего. Кроме того, веточки и следы флоры в волосах убитой девушки не вязались с найденной мной ниткой.
Я закончила собирать улики, исследовав каждый дюйм квартиры. Все фотографии хранятся на флешке, улики пронумерованы и внесены в опись, позже я внесу это в отчет. А вот и мой напарник, вернее, напарница. Детектив Ренард, ФБР. Если я правильно помню, она не так давно получила аккредитацию и стала детективом. Надеюсь, что она умеет сопоставлять акты и делать логически правильные выводы.
- Детектив Ренард, я криминалист Изабель Даркнесс, криминалистическая лаборатория Нью-Йорка. – Обратилась я к рыжеволосой девушке, осматривающей комнату. – Предлагаю вам закончить в этой квартире и безотлагательно пойти в Центральный парк. Собранные мной улики и осмотр места преступления позволяют мне предположить, что убийство совершено не здесь. А то, что это убийство, не вызывает никаких сомнений. Двенадцать ножевых ранений, следы удушения и синяки на запястьях, будто она была связана. И мы до сих пор не нашли ее мужа, а следы крови здесь носят «X» и «Y» параметры, то есть женская и мужская.
Я выжидательно посмотрела на напарницу.